Alex | οιδα οτι σπερμα αβρααμ εστε αλλα ζητειτε με αποκτειναι οτι ο λογος ο εμος ου χωρει εν υμιν
|
ASV | I know that ye are Abraham's seed: yet ye seek to kill me, because my word hath not free course in you.
|
BE | I am conscious that you are Abraham's seed; but you have a desire to put me to death because my word has no place in you.
|
Byz | οιδα οτι σπερμα αβρααμ εστε αλλα ζητειτε με αποκτειναι οτι ο λογος ο εμος ου χωρει εν υμιν
|
Darby | I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word has no entrance in you.
|
ELB05 | Ich weiß, daß ihr Abrahams Same seid; aber ihr suchet mich zu töten, weil mein Wort nicht Raum in euch findet.
|
LSG | Je sais que vous êtes la postérité d'Abraham; mais vous cherchez à me faire mourir, parce que ma parole ne pénètre pas en vous.
|
Pesh | ܝܕܥ ܐܢܐ ܕܙܪܥܗ ܐܢܬܘܢ ܕܐܒܪܗܡ ܐܠܐ ܒܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܡܩܛܠܢܝ ܡܛܠ ܕܠܡܠܬܝ ܠܐ ܤܦܩܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀
|
Sch | Ich weiß, daß ihr Abrahams Same seid; aber ihr suchet mich zu töten, denn mein Wort findet keinen Raum in euch.
|
Web | I know that ye are Abraham's offspring; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you.
|
Weym | You are descendants of Abraham, I know; but you want to kill me, because my teaching gains no ground within you.
|